НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ИСТОРИЯ    КАРТЫ США    КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  










предыдущая главасодержаниеследующая глава

Ноксвилл, штат Теннесси, 22 сентября 1987 г

Уважаемый г-н Горбачев,

Обращаюсь к Вам в надежде, что мое послание станет еще одним доказательством начала улучшения отношений между Соединенными Штатами и Союзом Советских Социалистических Республик. Направляя Вам это письмо, считаю, что и мнение 38-летнего человека из штата Теннесси будет способствовать наведению мостов через бессмысленную пропасть, препятствующую искреннему общению между нашими народами и непредвзятому подходу к многочисленным международным ситуациям. То, что Вы сделали во время пребывания на посту руководителя, свидетельствует о том, что наши желания совпадают. За это я Вас очень уважаю и даже восхищаюсь Вашими личными качествами, проявляемыми при контактах с нашим правительством.


Слово "ситуации" вместо слов "проблемы" или "вопросы" я использую потому, что для получения желаемых результатов ситуации можно лишь сгладить, в то время как проблемами необходимо заниматься (а это зачастую представляется слишком сложным), а для решения вопросов необходимо политическое влияние, что, как показали последние десятилетия, может принести столько же пользы, сколько и вреда.

Мне представляется упрощенным подход, при котором считается, что честный обмен мнениями может привести к разрядке сложных ситуаций; но иногда оптимальным путем является самый простой путь. Разумеется, нет ничего плохого в том, когда кто-то не скрывает своих чувств, при условии, что намерения этого человека достаточно благие и он не поддался на постоянные оскорбления, а убеждения его достаточно прочны и их не могут поколебать несправедливые нападки.

Пытаться навязать свою идеологию другой стране - все равно что заталкивать пищу в горло другого человека. Это может привести лишь к тому, что народ этой страны подавится и задохнется. Таким же образом, если страна определенной политической ориентации, будь она демократической или коммунистической, полагает, что страна, приверженная иной власти, лишена разумного управления и здоровых ценностей, такой взгляд означает большую слепоту, чем у человека, вовсе лишенного зрения. Другими словами, по моему убеждению, это означает, что Советский Союз, как и Соединенные Штаты, многие вещи делает правильно. Я горжусь тем, что способен воспринимать различные точки зрения обеих сторон в этих затянувшихся спорах, и тем, что я все еще верю в наше мирное существование и даже сближение.

Я всегда считал, что любопытство - это уже начало понимания, ведь любопытство способствует познанию без предубеждения, а это, в конце концов, приведет к мудрости. Я недостаточно знаю жизнь в Советском Союзе, впрочем, как и многие мои соотечественники, но я стремлюсь к объективной оценке как положительных, так и отрицательных сторон, а таких людей в Соединенных Штатах немного.

Прошу Вас понять, что, по моему мнению, более важно признать сильные стороны соперника и сделать это без боязни, чем подчеркивать его слабые стороны, если предполагается, что этот противник станет другом.

Прошу простить меня, г-н Горбачев, за мое пространное письмо. Это - своего рода "профессиональная деформация", я - литератор, раньше работал спортивным журналистом в газете. Сейчас пишу сценарии для фильмов и серьезные книги. О Советском Союзе я пока ничего не писал, хотя еще с детства испытывал естественную любознательность к жизни вашей страны. Были времена, когда я резко отрицательно относился к вашей стране, например во время кубинского ракетного кризиса.Но были моменты, когда и наша страна меня приводила в настоящую ярость из-за противоречий между нашими словами и действиями.

Американцы, глядя на советские войска в Афганистане, вспоминают беспощадные слова, хладнокровно произнесенные много лет тому назад: "Мы будем править миром". Но сами мы не обращаем большого внимания на собственные проявления агрессивности. Я же стараюсь быть возможно более справедливым в своих оценках.

Необходимо подчеркнуть, что я очень внимательно слежу за Вашими действиями на посту руководителя страны, стараюсь оценивать их справедливо. Огромное впечатление произвели на меня Ваши действия, направленные на установление мира во всем мире. Если быть откровенным, на меня Ваши усилия произвели большее впечатление, чем усилия, предпринимаемые нашим президентом Рональдом Рейганом. По поводу этого я, поддерживая Вас, неоднократно спорил со своими друзьями.

Прошу понять меня правильно, г-н Горбачев, я люблю свою страну. Я считаю, что Соединенные Штаты - благословенная Богом земля, дающая свободу личности и неограниченные возможности для ее развития. Но я также полагаю, что Советский Союз обладает завидными качествами, так как в своем самом высоком смысле социализм - это воплощение любви, духовного освобождения отягощенных бедами людей. В нашей стране есть богатые, и в вашей стране есть зажиточные люди. Есть в нашей стране те, кто не имеет ничего или потерял всё. Есть, наверное, и в вашей стране такие. В нашей стране есть люди, живущие между этими двумя крайностями. И в вашей стране такие есть. Поэтому я твердо верю, что можем говорить о людях, живущих в разных странах, но сталкивающихся с похожими ситуациями и стремящихся к одному и тому же - к лучшему миру.

Я пришел к этому убеждению после того, как некоторое время общался с русскими. Я принимал участие в освещении Олимпийских игр 1984 года в Лос-Анджелесе. Во время пребывания там я воспользовался возожностью беседовать с несколькими представителями коммунистических стран. В результате этих бесед у меня еще больше возрос интерес к Советскому Союзу, мне захотелось больше узнать о вашей стране. Так, я подружился с бывшей русской, которая сейчас живет в Ноксвилле. По мере того как я общался с Таей Уокер (бывшей Ковалевой), я все больше убеждался, что, хотя в наших странах разные люди, они по сути мало чем отличаются друг от друга.

(Направляю Вам статью из газеты, которую я написал об этой моей знакомой и ее детях. Интересно, что информацию для этой статьи я почерпнул во время самой первой нашей встречи. Тогда, это было зимой, мы затрагивали гораздо более широкий круг вопросов, причем моя знакомая очень много говорила о добрых качествах обоих народов. В конце нашей беседы я заверил ее, что, как только мне удастся накопить достаточно средств, я съезжу в Советский Союз.)

Как раз перед знакомством с Таей Уокер мне предложили подать заявление о включении в президентскую комиссию, имеющую высокий престиж. Членство в ней дает возможность отдельным представителям частного сектора работать на протяжении года вместе с членами администрации и лучше понять, как функциони-рует правительство. Чтобы стать членом этой комиссии, я должен был написать предложение, адресованное президенту Рональду Рейгану, с программой, которую я предлагаю для нашей страны.

Мое предложение, г-н Горбачев, сводилось к тому, чтобы наладить простые и искренние диалоги между отдельными представителями Соединенных Штатов и Советского Союза. При этом я имел в виду, что личные контакты будут способствовать лучшему осознанию наших общих проблем участниками таких диалогов. Так, я считаю, что опыт 90-летней русской женщины во многом схож с опытом 90-летней американки. То же относится и к деловым людям среднего возраста, к учащимся средних школ, к разведенным родителям, к дошкольникам и т. д.

Г-н Горбачев, меня поражает, например, то, что американцы не знают, что у русских есть свой Санта Клаус - Дед Мороз; вот вам красноречивый пример того, до чего доходит наше незнание друг друга.

Почему бы нам не собрать, например, сто человек вместе, если это возможно, чтобы они обсудили свои общие проблемы? Это можно сделать в обеих странах. Если политические влияния не позволяют руководителям наших двух стран встречаться более часто для обсуждения вопросов на высшем уровне, то почему бы не позволить простым людям преодолевать разногласия путем обычного общения?

Если говорить серьезно, то я убежден, что многие американцы удивились бы, что медицинское обслуживание в Советском Союзе предоставляется государством. Я убежден также, что многие русские удивились бы, узнав, что американцы могут выразить свое несогласие с правительством перед конгрессом Соединенных Штатов.

В общем, в обеих системах есть хорошее. К сожалению, усилия, предпринимаемые пропагандой как Соединенных Штатов, так и Советского Союза, привели к тому, что большинство людей в каждой из стран относится друг к другу с подозрением и страхом. Подобно тому, как невозможно нормальное общение двух людей, если один направил на другого дуло пистолета, так и народам трудно сделать что-нибудь подобное при наличии ракет, которые могут привести мир к ужасной гибели за несколько часов. В этом смысле сила является страшным явлением, которое ослепляет нас. Представьте, г-н Горбачев, как прекрасна была бы жизнь в обеих странах, если бы мы объединили свои усилия и признали добро, отказались от зла и сотрудничали вместе во имя поддержания мира и братства.

В этом плане сверхдержавы могут проложить путь и для других. Объединенный мир, в центре которого находились бы Советский Союз и Соединенные Штаты, был бы непоколебим.

В конечном итоге, г-н Горбачев, мы - лишь часть человечества, которая стремится жить лучше, и есть смысл в том, чтобы добиваться улучшения нашего сосуществования, разделять наше бремя в разрешении конфликтных ситуаций. При этом мы должны взять на себя равную ответственность за те разочарования, которые делают мир слишком нестабильным местом для существования.

Я думаю, г-н Горбачев, что Вы с этим согласитесь. Свидетельством тому являются Ваши действия на протяжении последних лет. Надежду на лучший мир я вижу в том, что именно Вы оказались на столь влиятельном посту. По-моему, эту оптимистическую точку зрения разделяет большинство русских и американцев.

На Вашем лице, г-н Горбачев, я вижу участие к людям. Должен сказать, что это относится и к г-же Горбачевой, чья улыбка может творить чудеса в любом неспокойном обществе. В Ваших действиях я наблюдаю также мудрость, способность говорить смело, когда это необходимо, и воздерживаться от лишних комментариев, когда это необходимо, и все это с признанием достойных качеств обоих правительств.

Некоторые считают, что Вы стремитесь "обхитрить" мир. Я же считаю, что Вы действуете по велению любящего сердца, а не по велению коварного ума.

Думаю, Вы согласитесь с моим мнением, г-н Горбачев, о том, что любопытство означает начало понимания. Именно поэтому я хочу когда-нибудь приехать в вашу великую страну и своими глазами увидеть, что же делает ее великой. Конечно же, находясь у вас, я расскажу вашим людям о нашей великой стране. Конечно, все, что я буду говорить, будет выдержано в духе мира и, несомненно, лучшего взаимопонимания. Кто знает, возможно, такой маленький человек, как я, не обладающий особым влиянием, сможет внести свой, особый вклад, если ему будет предоставлена возможность работать с кем-либо из русских, занимающих такое же положение.

Итак, г-н Горбачев, я считаю, что международные ситуации, с которыми нам приходится сталкиваться в настоящее время, будут разрешены более эффективно в результате обмена искренними душевными словами, а не в результате обмена угрозами, подкрепленными ядерным оружием.

Благодарю Вас за внимание. Желаю Вам и всему миру прекрасного будущего. Посылаю Вам небольшой сувенир - ручку, которая, возможно, будет напоминать Вам об этом письме.

С уважением Эл Браунинг

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© USA-HISTORY.RU, 2001-2020
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://usa-history.ru/ 'История США'

Рейтинг@Mail.ru